Turkish Vocabulary Trainer app for iPhone and iPad
4.8 (
7968 ratings )
Travel
Education
Developer:
BidBox, LLC
Free
Current version:
2.8.4, last update: 6 years ago
First release : 29 Jan 2010
App size: 9.6 Mb
Learn the most common 1,000 words in Turkish.
Being able to utilize two languages sharpens your mental skills and has positive benefits on your everyday life.
Whether youre a novice or an expert youll enjoy playing the BidBox Vocabulary Training game.
This game lets you build your vocabulary with just a few words at a time. Youll repeat the same words until you can confidently identify and select 15 correct answers in 30 seconds. This system permanently places the association of each word to its English counter part into your long term memory. It is a very natural way to learn a new language.
Vocabulary is the cornerstone of every language. The 1,000 words in this program represent the majority of written words used.
Dedicate just a few minutes a day and youll learn to recognize the majority of Turkish words in just a few weeks.
Visit WWW.BIDBOX.COM for more great apps
Pros and cons of Turkish Vocabulary Trainer app for iPhone and iPad
Turkish Vocabulary Trainer app good for
Very useful app. I tried different apps before but this app challenges you.
This is a great game! I love this and since I already know a bit turkish I can do it really well!!
Great game!
This is a really fun and exciting way to learn a new language.
Useful and interactive. Fast for learning new words, needs more for grammar.
I have three Türkçe language apps, this vocab app is a great complement to the other two.
It is a good idea to learn new words and have fun at the same way I love your learning method but I wish youll make anither app for persian also would you pleeeeeeeese do it as Im learning persian and this game is perfect for me to memorize the new words.
Some bad moments
There are errors right from the start. Any verb with "mak" or "mek" at the end is the infinitive and should be translated with a "to" prior to the verb. Also this is misleading as there are "verb tense markers" and "specific endings" to the verb to signify when the action occurs and who is doing the action. I have yet to see an application that understands this. As soon as I got to "bana" and saw that they were translating this as "me", I knew this would be a waste. "Beni" is "me". "Bana" is "to me". Dont waste your time on this. Buy a good Turkish textbook and learn from that.